ترجمه تخصصی دامپزشکی

5 نکته کلیدی ترجمه تخصصی دامپزشکی که نمی‌دانید

همان‌طور که می‌دانید رشته دامپزشکی جزء یکی از قدیمی‌ترین شاخه‌های پزشکی محسوب می‌گردد که در دوران اخیر، باتوجه‌به گسترش جمعیت جهان و نیاز به استفاده از انواع دام، توانسته است پیشرفت‌های چشمگیری را به دست بیاورد و در حال حاضر به یکی از علوم کاربردی پزشکی ارتقا یافته است. همچنین به علت گسترده بودن رشته دامپزشکی، باعث شده است تا متون تخصصی مربوط به این حوزه، شامل مقالات و کتب نیاز به ترجمه تخصصی دامپزشکی پیدا کنند و برای درک بهتر توسط مترجمین متخصص ترجمه گردند.

 

ترجمه متون تخصصی دامپزشکی

امروزه همان‌طور که پیش‌تر ذکر شد، رشته دامپزشکی به یکی از وسیع‌ترین حوزه‌های گروه علوم پزشکی تبدیل شده و گستردگی آن باعث شده است تا مجموعه‌ای از متون تخصصی در این زمینه، طیف گسترده‌ای از مباحث علمی را شامل شود. همچنین از آن جایی که دامپزشکی به بررسی و درمان بیماری‌های همه حیوانات می‌پردازد، بنابراین شامل طیف گسترده‌ای از موضوعات مختلف است. در نتیجه در ترجمه متون دامپزشکی و استفاده از منابع مرتبط می‌توان متوجه این گستردگی شد. اما دراین‌بین جهت درک و ترجمه دقیق این مطالب، نیاز به یک مترجم تخصصی است که بتواند به‌صورت حرفه‌ای ترجمه تخصصی دامپزشکی را انجام دهد که البته لازم است در این زمینه تحصیلات کافی را داشته باشد. چرا که درک مفاهیم این موضوعات با گذشت زمان و بدون تخصص کافی، ممکن نخواهد بود. در ادامه توضیحات بیشتری دررابطه‌با مترجمین متخصص داده خواهد شد، تا انتهای مطلب با ما همراه باشید.

 

بیشتر بخوانید: ترجمه تخصصی پرستاری + ویژگی‌های یک مترجم متخصص

ترجمه متون تخصصی دامپزشکی

ترجمه تخصصی رشته دامپزشکی

رشته دامپزشکی متخصص در شناسایی بیماری‌ها و آسیب‌هایی است که می‌توانند به حیوانات آسیب برسانند و هدف آن پیداکردن راهکارهایی برای حفظ سلامت و بهداشت حیوانات در حیات‌وحش است. همان‌طور که می‌دانید حیوانات در چرخه طبیعت نقش بسیار مهمی را ایفا می‌کنند و در حال حاضر به‌عنوان یکی از مؤلفه‌های اساسی سبد غذایی انسان به شمار می‌روند؛ لذا حفظ سلامت و شادابی حیوانات در طبیعت علاوه بر حفاظت از بقای آن‌ها، رفاه حیات انسانی را نیز تضمین می‌کند. رشته دامپزشکی از جمله رشته‌هایی است که دانشجویان گروه تجربی به‌آسانی می‌توانند در آن تحصیل کنند. خوشبختانه، این رشته از گذشته به‌شدت گسترش‌یافته است و بسیاری از سازمان‌ها و ادارات به‌منظور حفاظت از حیات‌وحش و استفاده در درمان انواع بیماری‌ها، برای تحصیل‌کردن دانشجویان در این حوزه سرمایه‌گذاری کرده‌اند. به‌علاوه دانشجویان می‌توانند در این رشته تحصیلات خود را از سطح کارشناسی تا دوره‌های تحصیلات تکمیلی ادامه داده و پس از فارغ‌التحصیلی، در مراکز مختلف حوزه دامپزشکی به کار خود ادامه دهند. لازم به ذکر است فارغ‌التحصیلان رشته دامپزشکی، علاوه بر کار در مراکز مربوطه، می‌توانند به تأسیس کلینیک دامپزشکی نیز اقدام کنند و درمان حیوانات بیمار را بر عهده بگیرند به همین دلیل، تسلط به متون تخصصی و ترجمه تخصصی دامپزشکی، یکی از نیازمندی‌های مهم در این رشته است. دامپزشکان برای به‌دست‌آوردن منابع و اطلاعات مرتبط با حوزه خود و یا به‌اشتراک‌گذاری دانش خود با دیگران، به ترجمه تخصصی متون احتیاج دارند و حائز اهمیت نیز می‌باشد.

 

ترجمه متون تخصصی دامپزشکی آنلاین

برای ترجمه تخصصی دامپزشکی به‌صورت دقیق و کارشناسانه‌ی متون علمی و تخصصی، بهتر است از مترجمی با تحصیلات دامپزشکی که دارای صلاحیت لازم است استفاده کنید. این رشته، به‌عنوان یکی از شاخه‌های گروه پیراپزشکی دارای لغات و اصطلاحات تخصصی بسیاری است که برای افرادی که با آن آشنایی ندارند، فهم آن‌ها بسیار دشوار است و برای ترجمه‌ی درست نیاز به دانش تخصصی مترجم است. لذا بدون داشتن دانش کافی در حوزه ترجمه تخصصی، مترجم قادر به درک مفهوم لغات و اصطلاحات تخصصی نمی‌باشد. به‌علاوه باتوجه‌به این موضوع که در بسیاری از دانشگاه‌ها، کتب پایه دامپزشکی را به زبان‌اصلی تدریس می‌کنند، بسیاری از دانشجویان رشته دامپزشکی به ترجمه زبان تخصصی دامپزشکی از انگلیسی‌به‌فارسی اقدام می‌کنند. همچنین بیشتر دانشجوها به دلیل کمبود فرصت و مهارت، تمایل دارند از خدمات یک مترجم حرفه‌ای بهره‌مند شوند تا بتوانند نیازهای ترجمه خود را برطرف کنند. به‌خصوص در حوزه دامپزشکی، مترجمانی باتجربه و ماهر در ترجمه به زبان‌های خارجی از اهمیت ویژه‌ای برخوردارند. در ادامه به مهم‌ترین ویژگی‌هایی که یک مترجم دررابطه‌با ترجمه تخصصی دامپزشکی باید داشته باشد شامل موارد ذیل است:

1. داشتن تسلط بر زبان مبدأ و مقصد

2. بر فنون و تکنیک‌های ترجمه تخصصی، تخصص لازمه را داشته باشد

3. آشنایی با چالش‌های ترجمه مواجه شود و از پس موانع ترجمه به‌خوبی بر بیاید و آشنایی کامل در این راستا داشته باشد

4. بر لغات و اصطلاحات تخصصی تسلط داشته باشد

5. در حین انجام پروژه محول شده متعهد و مسئولیت‌پذیر باشد

 

بیشتر بخوانید: ترجمه تخصصی پزشکی + 7 راهکار برای بالا بردن کیفیت ترجمه تخصصی

ترجمه متون تخصصی دامپزشکی آنلاین

ترجمه تخصصی انگلیسی‌به‌فارسی رشته دامپزشکی

فعالیت در حوزه ترجمه به‌صورت دقیق و هنرمندانه، توسط کارشناسان ما انجام می‌شود و این مهارت در تبدیل متون به یک ابزار مؤثر و قدرتمند در ارتباطات تجاری تبدیل می‌شود. خدمات ترجمه بترجم، در مناطق داخلی و جهانی فعالیت دارد که به شما کمک می‌کند تا کسب‌وکار خود را در ابعاد جهانی معرفی کنید. همچنین، این خدمات به دانش‌آموزان و دانشجویان و فارغ التحصیلان کمک می‌کند تا متون تخصصی و دانشگاهی خود را بر اساس استانداردهای معتبر ترین ژورنال‌ها به‌راحتی و بادقت ترجمه کنند. همچنین بترجم به‌عنوان یکی از بهترین خدمات ترجمه تخصصی دامپزشکی، امکان ترجمه متون به زبان خارجی را برای همه علاقه‌مندان در این حوزه فراهم می‌کند.

 

ترجمه مقاله دامپزشکی

چاپ مقالات در نشریات معتبر و پذیرفته شده یک امر حیاتی برای پژوهشگران است، معرفی نتایج تحقیقات به زبان انگلیسی مخصوصاً در ISI و بسیاری از مراکز موثق، از اهمیت بسیاری برخوردار است. در بترجم، باتکیه‌بر تجربه کاری تخصصی و تیمی از مترجمان خبره، می‌توانیم به شما کمک کنیم تا متون خود را به‌صورت کاملاً حرفه‌ای ترجمه کنید و همواره می‌توانید از دیگر خدمات ما استفاده کنید.

 

ترجمه مقاله تخصصی دامپزشکی

باتوجه‌به استفاده از کتب پایه با زبان‌اصلی در بیشتر دانشگاه‌های دامپزشکی کشور، بسیاری از دانشجویان این حوزه از ترجمه تخصصی انگلیسی‌به‌فارسی رشته دامپزشکی به‌منظور بهبود و سرعت یادگیری خود استفاده می‌کنند. در کنار کتب تخصصی، ترجمه مقاله دامپزشکی و مقالات علمی نیز در این حوزه برای اهداف آموزشی و پژوهشی مورد استفاده قرار می‌گیرند. همچنین برای تکمیل دانش و توانایی‌های خود، دانشجویان دامپزشکی می‌توانند از مقالات معتبر دامپزشکی که اکثراً به زبان انگلیسی منتشر می‌شوند، با استفاده از ترجمه به فارسی، استفاده کنند. به همین دلیل، طیف وسیعی از کتب و مقالات علمی در حوزه رشته دامپزشکی وجود دارد که باعث افزایش اهمیت این رشته تحصیلی شده است.

 

بیشتر بخوانید: ترجمه تخصصی دندانپزشکی + [تضمین کیفیت]

ترجمه مقاله تخصصی دامپزشکی

ترجمه زبان تخصصی دامپزشکی

در این راستا باید بگوییم که ترجمه تخصصی دامپزشکی می‌تواند برای ترجمه مقاله‌های دانشگاهی و علمی، فیلم‌ها و محتوای صوتی و ترجمه هم‌زمان در جلسات و سمینارهای بین‌المللی مورد استفاده قرار گیرد. همچنین، می‌توانید از خدمات ترجمه مقاله تخصصی دامپزشکی برای ترجمه مقالات تخصصی خود استفاده کنید. علاوه‌برآن، این رشته کاربردهای دیگری نیز دارد، از جمله ترجمه فیلم، محتوای صوتی، اعزام مترجم تخصصی در جلسات و سمینارهای بین‌المللی می‌باشد.

 

قیمت ترجمه متون تخصصی دامپزشکی

دررابطه‌با نحوه محاسبه قیمت ترجمه متون تخصصی دامپزشکی آنلاین باید بگوییم که بترجم، سایت ترجمه تخصصی دامپزشکی، برای محاسبه هزینه و یا قیمت ترجمه متن از تعرفه هر کلمه استفاده می‌کند. علاوه‌برآن هزینه ترجمه متون تخصصی بر اساس فاکتورهای گوناگونی تعیین می‌شود که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان به موارد زیر اشاره کرد که عبارت است از:

1. حجم متن به کلمات یا صفحات

2. زبان مبدأ و مقصد

3. تخصص متن و میزان پیچیدگی آن

4. کیفیت ترجمه و علامت‌گذاری

5. سرعت انجام ترجمه و زمان تحویل

6. خدمات درخواستی مشتری به‌عنوان انتخابی اضافه

 

سایت ترجمه تخصصی دامپزشکی

سایت ترجمه تخصصی بترجم با چندین سال سابقه در زمینه ترجمه تخصصی تیمی از بهترین مترجمان این رشته را گردآوری کرده تا بهترین متن ترجمه شده را به شما تحویل دهد.

سایت ترجمه تخصصی دامپزشکی

ثبت سفارش ترجمه متون تخصصی دامپزشکی

عمل ترجمه به‌غیراز دانش و مهارت، به علاقه‌ی مترجمین نیز بستگی دارد. در واقع یک مترجم ماهر با اشتیاق، می‌تواند در کوتاه‌ترین زمان ممکن، متنی قابل‌قبول را ترجمه کند و درعین‌حال از کار خود لذت ببرد. برای ترجمه تخصصی دامپزشکی هر نوع فایل از جمله متون، اسناد، عکس و ویدئو، باید ابتدا آن را در ابزار ثبت سفارش آپلود کنید. سپس باتوجه‌به نیاز خود مشخصات و نوع سفارش خود را انتخاب نمایید و سفارش خود را ثبت کنید. به‌طورکلی مراحل سفارش ترجمه در سایت بترجم شامل:

1. ارسال فایل مورد نظر و پرداخت هزینه سفارش.

2. بررسی فایل توسط تیم پشتیبانی و اعلام قیمت و زمان تحویل.

3. انجام پروژه ترجمه توسط مترجم متخصص باتوجه‌به تخصص و تجربه لازم.

4. بازرسی و کنترل کیفیت ترجمه توسط تیم بازبینی جهت اطمینان از صحت و دقت ترجمه.

در صورت نیاز به ترجمه متون تخصصی دامپزشکی با سرعت و دقت بالا، خدمات ترجمه بترجم نیز در اختیار شما قرار می‌گیرد. با ثبت درخواست ترجمه در سایت بترجم، می‌توانید در کمترین زمان ممکن ترجمه متن خود را دریافت کنید. بااین‌حال، باید توجه داشت که برای ارائه خدمات ترجمه آنی، محدودیت تعداد کلمات وجود دارد.

 

بیشتر بخوانید: ترجمه تخصصی مهندسی پزشکی + 40 نکته که هر مترجمی باید رعایت کند

 

سؤالات متداول

1. روند سفارش ترجمه در بترجم چگونه است؟

1- ابتدا مشتری سفارش خود را از طریق صفحه ثبت سفارش ارسال می‌کند

2- توسط کارشناسان ما فایل ارسالی بررسی و قیمت گذاری انجام می‌شود

3- کاربر جهت مشاهده پیش‌فاکتور و انواع قیمت گذاری به سایت مراجعه می‌فرماید

4- پرداخت هزینه فاکتور بر حسب انتخاب مشتری

5- تایید فیش پرداختی و ارجاع کار به یکی از مترجمین

6- تایید انجام سفارش توسط مترجم

7- انجام ترجمه توسط مترجم

8- بررسی فایل ترجمه ارسالی مترجم توسط تیم فنی

9- تحویل فایل ترجمه به مشتری

2. کیفیت ترجمه در بترجم، شامل چه ضمانت‌هایی می‌شود؟

سایت ترجمه تخصصی بترجم شامل سه پلن جهت دسته‌بندی مترجمین می‌باشد که در پلن برنزی ترجمه شما توسط یک مترجم با سابقه حداقل یک سال، پلن نقره‌ای ترجمه توسط یک مترجم تا 5 سال سابقه و در پلن طلایی یک مترجم تا 10 سال سابقه متن شما را ترجمه می‌کند.

کلیه سفارشات با توجه به انتخاب کیفیت ترجمه و سابقه مترجم دارای تضامین خاص خود می‌باشد.

3. به چه روش‌هایی می‌‌توانم هزینه ترجمه سفارشم را پرداخت کنم؟

پرداخت فاکتور‌های سفارش در بترجم به شرح ذیل می‌باشد:

1- پرداخت آنلاین از طریق درگاه‌های بانکی

2- پرداخت از طریق فیش‌های بانکی

3- پرداخت شتابی (کارت به کارت)

4- پرداخت سفارش از طریق اعتبار موجود در حساب کاربری مشتری

5- پرداخت از طریق کد‌های تخفیف

نکته: بهترین روش جهت پرداخت کلیه فاکتور‌های موجود در بترجم گزینه یک (پرداخت آنلاین از طریق درگاه بانکی می‌باشد)

4. چگونه خدمات گارانتی کیفیت ارائه می دهید؟

در صورتی که کاربر نسبت به کیفیت سفارش تحویلی اعتراض داشته باشد باید ظرف مدت 72 ساعت بعد از اولین ارسال اطلاعیه توسط پیامک، ایمیل، تلفن و بازدید کاربر از سایت توسط کاربر ثبت شود و این اعتراض توسط تیم سردبیری گروه ترجمه تخصصی بترجم مورد بررسی قرار می‌گیرد و در صورت تایید تیم سردبیری نسبت به ویرایش سفارش و یا بازپرداخت بخشی از هزینه سفارش به کاربر، طبق قوانین سایت توافق می‌گردد.

5. آیا امکان ارتباط مستقیم با مترجمان بترجم وجود دارد؟

تمامی ارتباطات بین مشتری و مترجم از طریق سایت انجام می‌شود. مشتری حق ندارد هیچ گونه اطلاعات تماس (تلفن، ایمیل، سایت و ...) را در اختیار مترجم قرار دهد. در صورت مشاهده حساب کاربری بدون اطلاع قبلی مسدود خواهد شد.

هیچ دیدگاهی ثبت نشده است

ارسال دیدگاه شما

در پاسخ به