گروه ترجمه تخصصی بترجم

ترجمه تخصصی؛ فرهنگ در ترجمه

         
                  گروه ترجمه تخصصی بترجم
ترجمه تخصصی؛ فرهنگ در ترجمه
 
همواره راجع به این که چگونه ما بزرگترها به فرهنگ کودکان می نگریم و ابهاماتی وجود دارد. آیا باید آن را فرهنگی بپنداریم که توسط کودکان خلق شده است؟ یا اینکه فرهنگی است که توسط بزرگترها برای کودکان به وجود آمده است؟ یا هردوی این موارد؟ اگر هر دوی آنها امکان پذیر است چگونه باید با کودکان همکاری کرد؟ چطور باید با آنها حرف زد؟ به نظر می رسد که بدترین مانع برای برقراری ارتباط بین کودکان و بزرگسالان توانایی و تسلطی است که بزرگترها روی بچه های خود دارند. آیا واقعاً برای ماجالب است که بدانیم کودکانمان چه کار می خواهند بکنند، چه ببینند و بشنوند؟ آیا اگر فرصتش ایجاد شود، ما به اینکه کودکان خودشان قادر به تصمیم گیری هستند معتقد می شویم؟ و چه زمانی پرورش و حفاظت از کودکان و همینطور سانسور کردن عقاید و تفکرات آغاز می شود. اگر می خواهیم آگاهی عمیق تری نسبت به کودکان و فرهنگ آنها به دست بیاوریم این سؤالات از اهمیت بیشتری برخوردار می شوند . می توانیم به این گونه سؤالات به طور کمی کلی و مورد به مورد جواب دهیم. برای نمونه وقتی که برای کودکان ترجمه می کنیم.
هنگامی که برای کودکان می نویسیم و ترجمه می کنیم و یا تحقیقاتی در مورد کودکان و فرهنگشان انجام می دهیم نیاز است که کودک را در خودمان بیابیم (خاطرات کودکی خودمان ) و همینطور تصورمان از کودکی . چون از طریق تصاویر کودکی مان است که می توانیم کودکان را ببینیم. برای اینکه به چنین درکی برسیم نیاز است که پرسشهای مختلفی را از خود بکنیم. دوران کودکی چیست؟ کودکان چطور می اندیشند؟ چه نوع تواناییهایی دارند؟ ممکن است متخصصان در این زمینه چیزی برای گفتن به ما داشته باشند. روانشناس کودک در مورد مسائلی چون کودکی و بزرگسالی، سانسور عقاید یا کارناوالیسم در فرهنگ کودک چه نوع دیدی دارد.
{این مطلب ادامه دارد...}
مطالب ما با هدف آگاهی بخشی عمومی درباره ترجمه را در سایت رسمی تیم بترجم دنبال کنید و می توانید برای پاسخ به سوالات خود در زمینه ثبت سفارش از پشتیبانی آنلاین یا ارسال تیکت استفاده کنید.
 
 
علی سبزه ای
کارشناس ارشد ترجمه 
مطالب مرتبط
ترجمه تخصصی؛ روانشناسی در ترجمه

ترجمه تخصصی؛ روانشناسی در ترجمه

18:50 1396/01/30

چگونه روانشناسی با ترجمه مرتبط است؟

ادامه مطلب
ترجمه تخصصی متون؛ دقت در یک تفاوت

ترجمه تخصصی متون؛ دقت در یک تفاوت

18:26 1396/01/30

بررسی تفاوت هایی در ترجمه تخصصی متون

ادامه مطلب
ترجمه تخصصی متون؛ ترجمه برای کودکان

ترجمه تخصصی متون؛ ترجمه برای کودکان

17:55 1396/01/30

نگاهی ویژه به ترجمه تخصصی متون

ادامه مطلب
ترجمه تخصصی متون؛ توجه به مخاطب ترجمه

ترجمه تخصصی متون؛ توجه به مخاطب ترجمه

09:24 1396/01/29

ترجمه تخصصی متون برای چه کسی انجام می شود؟

ادامه مطلب

خدمات

آخرین مطالب

تخفيف 20 درصدي به مناسبت اولين سالگرد فعاليت وب سايت بترجم

از تاريخ 9 مهر ماه تا 30 مهر ماه تخفيف 20 درصدي براي همه سفارشات با هر کيفيتي

14:11 1396/07/10
اولین سالگرد فعالیت وب سایت بترجم

یک سال قبل در تاریخ 9 مهرماه 95 فعالیت وب سایت بترجم شروع شد

14:04 1396/07/10
عضویت بترجم در انجمن عملی تجارت الکترونیک ایران

بترجم به عضویت حقوقی انجمن تجارت الکترونیک ایران درآمد

17:25 1396/04/16
کاهش هزینه ترجمه در همه تخصص ها و کیفیت ها

کاهش 10 درصدی هزینه های ترجمه در همه تخصص ها و کیفیت ها به نفع کاربران بترجم

17:01 1396/04/16
پیشاپیش عید فطر مبارک باد

عید واقعی آن روزی است که در آن معصیت خدا نکنیم

10:35 1396/04/04
ترجمه فارسی به انگلیسی

در این نوع ترجمه مترجم می بایست دقت لازم را مبذول دارد تا بتواند ترجمه کاملی ارائه داده و عمق مطلب را انتقال دهد.

18:13 1396/04/03
ترجمه تخصصی آنلاین اهمیت تغییر در ترجمه

اهمیت تغییر در ترجمه از کجا می آید ؟ قرض گرفتن در ترجمه به چه معنای میباشد. ؟

20:13 1396/03/31