گروه ترجمه تخصصی بترجم

ترجمه تخصصی متون؛ توجه به مخاطب ترجمه

         
                  گروه ترجمه تخصصی بترجم
ترجمه تخصصی متون برای چه کسی انجام می شود؟
 
روزی روزگاری، اگرچه خیلی هم از آن زمان نمی گذرد،
پنهان شده در جنگل جایی که درختان بلند کاج رشد می کند،
پسری در خانه ای تنها زندگی می کرد که نامش تافل بود،
تافل همیشه احساس تنهایی می کرد و یک شب شنیده شد که نجوا می کند...
تاو جانسون[1]
هنگامی که ترجمه تخصصی متون انجام می دهیم، می بایست به مخاطب آن توجه ویژه ای داشته باشیم. همینطور که یک چشم ما به متن است، یعنی جایی که از آن شروع کردیم، چشم دیگرمان مرتیا روی مخاطب ترجمه است، یعنی کسی که برای او ترجمه می کنیم. بطور مثال، در ترجمه مقالات دانشگاهی ما با مخاطبان با ویژگی های خاصی از لحاظ انتظارات و زمینه علمی مواجه هستیم. همچنین هنگامی که ترجمه را برای کودکان انجام می دهیم باید به آن ها توجه ویژه ای داشته باشیم.
هر آن چه که برای کودکان خلق می کنیم، خواه نوشته ای یا اثر مصور و یا ترجمه، دید ما را نسبت به دوران کودکی منعکس می کند، زمانی که یک کودک بودیم. احترام و یا بی احترامی ما را نسبت به این دوران (دوران کودکی) که مرحله مهمی از زندگی است نشان می دهد. دورانی که برای آیند? ما یک پایه و اساس به حساب می آید. هر آن چه خود کودکان می خواهند ببینند، بشنوند و یا انعکاسی از شخصیتشان و همینطور پیشینه شان که همان انتخابی است که خودشان داشته اند .
فرهنگ کودکان همواره انعکاسی می باشد از کل اجتماع، تصوری که بزرگترها از این دوران دارند و روشی که خود کودکان به آن طریق این دوران را تجربه می کنند و شیوه­ای که بدان بزرگترها این دوران را به خاطر می­آورند. بعنوان یک اصطلاح می توان فرهنگ کودکان را به شیوه های مختلفی تعریف کرد. مارگارت میک[2] فرهنگ کودکان و یا همان فرهنگ دوران کودکی را این چنین تعریف می کند و به دو نسبت اشاره می کند( اشاره به پیتر اپی[3]): "و اشعار کودکانه تصدیق شده، که توسط بزرگسالان منتقل می شوند، کتابهای مصور، افسانه ها، روایت هایی از جامعه­ی کودکان مه به طور شفاهی منتقل شده است ."

مطالب ما با هدف آگاهی بخشی عمومی درباره ترجمه را در سایت رسمی تیم بترجم دنبال کنید و می توانید برای پاسخ به سوالات خود در زمینه ثبت سفارش از پشتیبانی آنلاین یا ارسال تیکت استفاده کنید.

 
علی سبزه ای
کارشناس ارشد ترجمه
 


[1] TOVE JANSSON
[2] Margaret Meek
[3] Peter Opie 
مطالب مرتبط
ترجمه تخصصی متون؛ ترجمه برای کودکان

ترجمه تخصصی متون؛ ترجمه برای کودکان

17:55 1396/01/30

نگاهی ویژه به ترجمه تخصصی متون

ادامه مطلب
ترجمه تخصصی متون؛ دقت در یک تفاوت

ترجمه تخصصی متون؛ دقت در یک تفاوت

18:26 1396/01/30

بررسی تفاوت هایی در ترجمه تخصصی متون

ادامه مطلب
ترجمه تخصصی؛ فرهنگ در ترجمه

ترجمه تخصصی؛ فرهنگ در ترجمه

18:38 1396/01/30

نگاهی به فرهنگ در ترجمه تخصصی برای آنان که مهم اند

ادامه مطلب
خدمات تخصصی برگزیده ترجمه

خدمات تخصصی برگزیده ترجمه

17:52 1396/01/18

تنوع خدمات ترجمه تخصصی در گروه ترجمه مدرن بترجم چگونه است؟

ادامه مطلب

خدمات

آخرین مطالب

تخفيف 20 درصدي به مناسبت اولين سالگرد فعاليت وب سايت بترجم

از تاريخ 9 مهر ماه تا 30 مهر ماه تخفيف 20 درصدي براي همه سفارشات با هر کيفيتي

14:11 1396/07/10
اولین سالگرد فعالیت وب سایت بترجم

یک سال قبل در تاریخ 9 مهرماه 95 فعالیت وب سایت بترجم شروع شد

14:04 1396/07/10
عضویت بترجم در انجمن عملی تجارت الکترونیک ایران

بترجم به عضویت حقوقی انجمن تجارت الکترونیک ایران درآمد

17:25 1396/04/16
کاهش هزینه ترجمه در همه تخصص ها و کیفیت ها

کاهش 10 درصدی هزینه های ترجمه در همه تخصص ها و کیفیت ها به نفع کاربران بترجم

17:01 1396/04/16
پیشاپیش عید فطر مبارک باد

عید واقعی آن روزی است که در آن معصیت خدا نکنیم

10:35 1396/04/04
ترجمه فارسی به انگلیسی

در این نوع ترجمه مترجم می بایست دقت لازم را مبذول دارد تا بتواند ترجمه کاملی ارائه داده و عمق مطلب را انتقال دهد.

18:13 1396/04/03
ترجمه تخصصی آنلاین اهمیت تغییر در ترجمه

اهمیت تغییر در ترجمه از کجا می آید ؟ قرض گرفتن در ترجمه به چه معنای میباشد. ؟

20:13 1396/03/31